تبليغاتX
اخبار صوفیه

دستگیری دو تن دیگر از دراويش گنابادی در قم

خبرگزاری ایلنا: «اميرعلي محمدي لباف»،‌‏ از دراويش گنابادي قم به علت عدم توديع جزاي نقدي، بازداشت و روانه زندان شد.

اين درويش گنابادي قم پيش از اين در جريان تخريب حسينيه شريعت قم بازداشت و از سوي شعبه 112 دادگاه عمومي قم به تحمل يك سال حبس تعزيري و 74 ضربه شلاق محكوم شده بود كه دادگاه تجديدنظر احكام حبس و شلاق وي را به جزاي نقدي تبديل كرد.

به دنبال ارسال پرونده محمدي لباف به دايره اجراي احكام، اخطاريه‌‏اي براي توديع اين جزاي نقدي به اين درويش گنابادي قم ابلاغ شد، اما پس از عدم توديع جزاي نقدي، وي بازداشت و هم‌‏اكنون در بند سه زندان ساحلي قم بسر مي‌‏برد.

بر اساس اين گزارش، همچنين نورعلي تابنده، مجذوب علي‌‏شاه، قطب سلسله نعمت‌‏اللهي سلطانعلي شاهي گنابادي ظهر امروز از سوي مأموران بازداشت شد

+ نوشته شده توسط در دوشنبه سی و یکم اردیبهشت 1386 و ساعت 15:10 |

يكي از دروايش گنابادي بازداشت و روانه زندان قم شد

تهران- خبرگزاري كار ايران    29/02/1386               

يكي از دروايش گنابادي بازداشت و روانه زندان قم شد.
به گزارش "ايلنا"، «سعيد نعمتي»، از دراويش گنابادي كه به پرداخت 900 هزار تومان محكوم شده بود، به دليل عدم پرداخت اين جريمه، بازداشت و روانه زندان قم شد.

 

آقای سعید نعمتی به همراه 1200 از دراویش در جریان تخر یب حسینیه شریعت در بهمن 84 بازداشت و برای 54 نفر از آنها پرونده ای تحت عنوان اخلال در نظم عمومی و تمرد از دستور مامور دولت در شعبه 112 دادگاه عمومی جزائی قم  برای ایشان و 53 تن از دراویش تشکیل شد که آن شعبه ابتدا آنها را به تحمل 1 سال حبس و 74 ضربه شلاق معرفی هر ماه خود به مدت 2 سال به اداره اطلاعات و 5 سال محرومیت از وکالت دو نفر ازوکلا محکوم نمود و سپس با اعتراض این دراویش این حکم در شعبه 6 دادگاه تجدید نظر نقض برای عده ای از این دراویش 1200000 هزارتومان و عده ای دیگر را به 900 هزارتومان جزای نقدی محکوم نمود دونفر از این افراد که برای آنها حکم صادر شد به نامهای فرشید یداللهی و امید بهروزی از وکلای آقای شریعت واقف و متولی حسینیه شریعت بودند .

جناب آقای سعید نعمتی در اعتراض به این حکم از پرداخت جزای نقدی خود داری نمود و شنیده می شود 53 نفردیگر نیز اعلام نموده اند از پرداخت جزای نقدی بعلت مخاف بودن حکم با قانون و شرع خودداری می نمایند و حاضرند مانند برادر خود به زندان بروند و جزای نقدی را نپردازند و زیر بار چنین حکمی نروند.

نکته قابل تذکر دیگر اینکه تا کنون خسارت تخریب حسینیه شریعت و منزل جناب آقای شریعت پرداخت نشده و با مسببین این اقدام برخوردی نشده و اموال دراویش ازقبیل تلفنهای همراه و وجوه نقدی که از آنها در بدو بازداشت توقیف شده تا کنون استرداد نشده است .و پرونده شکایت عده ای از دراویش که مجروح و زخمی شده اند پس از گذشت دو سال همچنان سرگردان  و رسیدگی نشده است .

 

+ نوشته شده توسط در یکشنبه سی ام اردیبهشت 1386 و ساعت 13:25 |

دوتن از وکلای دراویش گنابادی به دادسرای کارکنان دولت احضار شدند :

 

خانم حاج آقائی و مصطفی دانشجو از وکلای دراویش گنابادی که در جریان تخریب حسینیه شریعت قم و ضرب و شتم دراویش در بهمن 84 وکالت عده ای از آنها را در شکایت علیه اعضای شورای تأمین استان قم بر عهده داشتند ، به اتهام نشر اکاذیب به شعبه 4 بازپرسی  دادسرای کارکنان دولت احضار شده اند .

گفتنی است : بیش از این پروانه وکالت مصطفی دانشجو بر اساس گزارش معاون سیاسی امنیتی دادستان کل کشور از سوی مرکز امور مشاوران قوه قضائیه معلق شده است . 

+ نوشته شده توسط در شنبه بیست و نهم اردیبهشت 1386 و ساعت 13:47 |

  حقیقت و اسطوره در قرآن از منظر مولانا بررسی می شود

هفتمین نشست از سلسله مباحث عرفان مولانا با عنوان " کتابی فراتر از اسطوره "، روز دوشنبه 31 اردیبهشت در خانه هنرمندان ایران برگزار می شود.

به گزارش خبرگزاری مهر، در این مراسم پس از نمایش قسمتی از فیلم " مولانا و رقص سماع "، رمز و رازهای قرآن از زبان محمد حیدرنژاد، استاد دانشگاه بررسی خواهد شد.

در این نشست مباحث حقیقت و اسطوره در قرآن و نیز بحث عرفان مولانا درباره اسطوره زدایی از قرآن از ساعت 30/16 الی 30/19 به همراه اجرای موسیقی برگزار می شود

 

+ نوشته شده توسط در دوشنبه بیست و چهارم اردیبهشت 1386 و ساعت 15:26 |
افغانستان و تركيه مولانا را ندزدند

يكي از بينندگان «بازتاب» در پيام ارسالي خود نوشت: مايلم درباره برگزاري مراسم هشصدمين سالگرد تولد حضرت مولانا خبري بدهم كه استفاده شود. به دلايل شغلي، در استانبول هستم و در همايش بين‌المللي مولانا جلال‌الدين رومي شركت كردم.

در اين همايش، بيش از پنجاه مولاناشناس برجسته از سراسر جهان ابعاد فلسفي و حکمي اين شاعر بزرگ ايراني را مورد بحث و بررسي قرار دادند كه از آن ميان، 16 استاد منحصر به فرد ايراني توسط تركيه از نقاط مختلف دنيا دعوت شدند.

ديروز كه افتتاحيه بود و وزير فرهنگ و توريسم پيام اردوغان نخست وزير تركيه را خواند. سفير افغانستان هم سخنراني كرد و تلاش مي‌كرد بگويد مولانا افغاني است.

اما اگر دکتر سيد حسين نصر (كه كتاب‌هايش در همان مكان به تركي به فروش مي‌رسيد) سخنراني نمي‌كرد، هيچ نماينده‌اي نداشتيم آن هم در رده‌اي برابر با نخست‌وزير تركيه! مقامات ايران و رايزني‌هاي فرهنگي در آنكارا و استانبول كجا بودند؟! چرا اساتيد برجسته ايران در ايران نيستند و بايد تركيه آنها را پيدا و دعوت كند؟! پول و سرمايه‌هاي ملي ايران و مردم كجا و چگونه خرج مي‌شود؟!

با اين حساسيت! مطمئنيم مولانا ايراني بوده؟

 

+ نوشته شده توسط در پنجشنبه بیستم اردیبهشت 1386 و ساعت 13:40 |

انتشار گزيده ای از اشعار مولوی به زبان اسپانيايی

امسال نمایشگاه کتاب بوگوتا (19آوریل تا اول ماه مه) حال و هوای دیگری داشت.

همزمانی نامگذاری بوگوتا به عنوان هفتمین پایتخت جهانی کتاب از طرف یونسکو (پس از شهرهایی در آرژانتین، هلند، پرتغال، ایرلند و اتریش) با بزرگداشت هشتادمین سال تولد گابریل گارسیا مارکز، چهلمین سال نگارش صد سال تنهایی و بیست و پنجمین سال دریافت جایزه نوبل توسط او مجموعا کلمبیایی ها را به تحرک واداشته و احساس غرور و تشویق فرهنگ کتاب و کتاب خوانی را در سطح شهر گسترانده است.

در این میان یک اتفاق ادبی دیگر نیز مزید شد و آ ن رونمایی کتاب گلچینی از اشعار مولوی بود که توسط انتشاراتی معتبر "رندام هاوس موندادوری" روز بیستم آوریل عرضه شد.

این کتاب با مقدمه و ترجمه مستقیم فارسی به اسپانیایی توسط امیر حسین فطانت، مترجم ايرانی مقيم کلبميا انجام شده و شامل گزیده هايی از مثنوی، رباعیات و غزلیات دیوان شمس است که همزمان با نامگذاری سال 2007 به عنوان سال مولوی منتشر می شود.

بجز ترجمه برخی از رباعیات که توسط کلارا خانس و احمد طاهری مستقیما از فارسی به اسپانیایی انجام شده، سایر کتابهای مربوط به مولوی در کشورهای اسپانیایی زبان غالبا از زبان های دیگر ترجمه مجدد شده اند

در این مراسم امير حسين فطانت در مورد افکار، اشعار، زندگی و اهمیت مو لوی در عصر فقر فلسفی حاضر سخنرانی کرد که با اجرای مراسم رقص سماع دراویش چرخان همراه بود.

امیر حسین فطانت همچنین مترجم "گزارش یک آدم ربایی" و "خاطرات روسپیان سودازده من" از گارسیا مارکز است که نسخه های فارسی این آثار را به مجموعه" آثار مارکز به سایر زبانها" هدیه کرد.

به همين مناسبت گفتگويی با امیر حسین فطانت انجام داديم و از او پرسیدیم که چه شد به فکر ترجمه اشعار مولوی افتاد.


ادامه مطلب
+ نوشته شده توسط در یکشنبه شانزدهم اردیبهشت 1386 و ساعت 12:56 |


 براساس اخباري که چنددقيقه قبل به طور تلفني و مستقيم از شهرستان بيدخت دريافت شد گفته ميشود که ماموران وزارت اطلاعات به منزل مسکوني آقاي دکترنورعلي تابنده قطب درويشان گنابادي مراجعه و ضمن تهديد و باجخواهي به ايشان اولتيماتوم داده اند که حداکثر تا قبل از يکشنبه جاري زادگاه خود را ترک گفته و خارج شوند

+ نوشته شده توسط در پنجشنبه سیزدهم اردیبهشت 1386 و ساعت 20:0 |

بر گرفته ازخبرگزاری کتیب 

شنیده های اعتماد

درخواست خروج قطب دراويش گنابادي

روزنامه "اعتماد" روزپنجشنبه در ستون پیدا و پنهان خود نوشت : "گفته مي شود اداره اطلاعات مشهد از دکتر نورعلي تابنده قطب دراويش گنابادي که هفته پيش به بيدخت گناباد مسافرت کرد، خواسته است تا چند روز ديگر اين شهرستان را ترک کند. شنيده ها حاکي است علت اين موضوع مسافرت شمار کثيري از دراويش به سمت گناباد براي ملاقات وي است. "

+ نوشته شده توسط در پنجشنبه سیزدهم اردیبهشت 1386 و ساعت 14:1 |

وزارت اطلاعات خواستار خروج بزرگ درويشان از بيدخت شد

مأمورين اداره اطلاعات مشهد از بزرگ دراويش گنابادي حضرت آقاي حاج دكتر
نورعلي تابنده گنابادي كه هفته پيش به زادگاه خود بيدخت گناباد مسافرت
كرده بودند خواستند تا هر چه زودتر بيدخت گناباد را ترك نمايند.
مأموران اعزامي از اداره اطلاعات مشهد ابراز داشتند كه اداره اطلاعات
مركز از تهران به آنها دستور داده تا به بزرگ دراويش ابلاغ نمايند تا
حداكثر روز شنبه 15 ارديبهشت بيدخت را ترك نمايند. و علت اين موضوع را
سيل مسافرين از دراويش به سمت گناباد ذكر كرده‌اند. درخواست مأموران
اطلاعات طي ملاقاتي حضوري در عصر روز دوشنبه 10 ارديبهشت عنوان گرديده است
.

اشاعه اخبار اين ابلاغ سبب حركت بيشتر دراويش به سمت بيدخت گناباد شده
است و درويشان تك تك و دسته جمعي به سمت اين شهر به راه افتاده‌اند.
گفتني است بيدخت گناباد مركز زيارتي دراويش گنابادي ميباشد و مزار چند
تن از اقطاب آن سلسله در اين شهر ميباشد.

مشابه اين ابلاغ در 18 مهر 1385 يعني در ماه رمضان گذشته اتفاق افتاد كه
در آن زمان نيز وزارت اطلاعات با اعزام حدود سيصد نفر نيروي ضد شورش به
منطقه آقاي دكتر تابنده را ملزم به ترك بيدخت نمود.

آگاهان سياسي بر اين باورند كه اين اقدامات در راستاي ايجاد تنشهاي
داخلي در جهت تضعيف رهبري و رياست جمهوري توسط عناصر مرموز امنيتي در
وزارت اطلاعات صورت ميگيرد و هدفشان اين است كه برخوردهايي بين دراويش و
حكومت ايجاد نمايند تا سبب سستي و از بين رفتن نظام گردند. از اقدامات
مشابه اين گروه طراحي و برخورد و انهدام حسينيه شريعت موقوفه متعلق به
دراويش گنابادي در قم در 24 بهمن 1384 بود كه منجر به زخمي شدن بيش از
600 نفر و دستگيري بيش از 1600 نفر از دراويش و كشته شدن 16 نفر و زخمي
شدن 1200 نفر از مهاجمين گرديد

+ نوشته شده توسط در چهارشنبه دوازدهم اردیبهشت 1386 و ساعت 15:42 |
توبه فرمایان چرا خود توبه کمتر می کنند

بر گرفته از کتیب 

محمود احمدی نژاد و خانم قلی پور

محمود احمدی نژاد در میان جمع خبرنگاران و حاضران دست معلم دوران جوانی خود را بوسید.

دکتر محمود احمدی نژاد رئیس جمهور صبح امروز در مراسم تقدیر ازمعلمان نمونه کشور، از معلم کلاس اول خود به صورت ویژه تقدیر کرد.
به گزارش خبرنگار مهر، مراسم تقدیر از معلمان نمونه کشور، صبح امروز در محل نهاد ریاست جمهوری برگزار شد و خانم نجمه قلی پور معلم کلاس اول رئیس جمهور بدون اطلاع دکتر محمود احمدی نژاد در جلسه حضور یافت.

در این مراسم، سید جواد هاشمی مجری برنامه از خانم قلی پور دعوت کرد در جایگاه ویژه قرار گیرد و سپس از مهمانان ردیف اول مراسم تقدیر از معلمان نمونه خواست که مهمان ویژه را شناسایی کنند و در این میان دکتر محمود احمدی نژاد با شناختن معلم کلاس اول خود به شدت تحت تاثیر قرار گرفت و از جای خود برخاست.

مجری برنامه در ادامه خانم نجمه قلی پور را به عنوان معلم کلاس اول رئیس جمهور به همگان معرفی کرد و دکتر احمدی نژاد ضمن تقدیر ویژه از معلم خود بر دستان وی بوسه زد.

معلم کلاس اول رئیس جمهور نیز متقابلا بر سر رئیس جمهور بوسه زد و با گرفتن بازوی احمدی نژاد به گفتگوی صمیمانه با شاگرد سابق خود پرداخت.

کتیب- به نظر میرسد که بزودی این حرکت احمدی نژاد زمینه ای برای موج حمله علیه اورا به بهانه بوسیدن دست زن نامحرم و الگوی غلط دادن به جوانان و ایجاد فساد در جامعه و.... فراهم سازد. ودوباره عده ای نزد آخوندهای متحجر ارتجاعی قم بروند تا علیه این حرکت او از آنها فتوای محکومیت بگیرند.

+ نوشته شده توسط در سه شنبه یازدهم اردیبهشت 1386 و ساعت 23:42 |
 

دکتر نور علی تابنده ٬قطب سلسله نعمت الهی گنابادی ٬ بار ديگر زير فشار عوامل اداره اطلاعات قرار گرفت که می کوشنذایشان را مجبور به ترک زادگاه خویش،شهر بيدخت نمایند

+ نوشته شده توسط در دوشنبه دهم اردیبهشت 1386 و ساعت 20:29 |
آيت‌الله مكارم شيرازی: مواظب رويش فرقه‌های ضاله باشيم

گروه سياسی: هر چند فرقه‌های ضاله بعد از انقلاب عقب‌نشينی كردند، اما كاملا از بين نرفته‌اند و همواره دنبال موقعيتی هستند تا به مواضع خود بازگردند؛ از اين رو مسئولين بايد هوشيار باشند.

 

به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران (ايكنا) به نقل از مركز خبر حوزه، امام جمعه و جمعی از مسئولين قمصر كاشان، با آيت‌الله مكارم شيرازی ديدار كردند.

آيت‌الله مكارم شيرازی در اين ديدار با تمجيد از مردم با ايمان قمصر اظهار داشت: قمصر دارای مردمی مذهبی، عفيف و شريف است و همواره در صحنه‌های مختلف دفاع از مبانی اسلام و انقلاب حضور فعال داشته‌اند

وی با اشاره به شرايط جغرافيايی قمصر و موقعيت گردشگری آن بيان داشت: اين منطقه با توجه به ويژگی‌های منحصر به فرد، همواره پذيرای گردشگران بسياری است و بايد با برنامه‌های مدون آسيب‌پذيری آن را به فرصت تبديل نمود.

مكارم شيرازی در اين باره افزود: رسالت مراكز علمی و دينی به ويژه روحانيت و امام جمعه در حفظ موقعيت مذهبی قمصر بسيار خطير است و بايد مواظب باشند، تا منطقه دچار آلودگی و فساد نگردد.

اين مرجع تقليد با تأكيد بر استفاده از روش‌های مناسب تبليغ معارف دينی تصريح كرد: بهره‌مندی از شيوه‌های صحيح در تبيين مباحث اخلاقی و دينی به ويژه برای مسافران و گردشگران در اين منطقه ضروری است و سبب حفظ هويت اسلامی منطقه می‌گردد.

آيت‌الله مكارم شيرازی با تبيين اهداف دشمنان اسلام به ويژه گروهك‌های منحرف در مبارزه با انقلاب اسلامی بيان داشت: هر چند فرقه‌های ضاله بعد از انقلاب عقب‌نشينی كردند، اما كاملا از بين نرفته‌اند و همواره دنبال موقعيتی هستند تا به مواضع خود بازگردند، از اين رو مسئولين بايد هوشيار باشند.

در ابتدای اين ديدار، امام جمعه قمصر به نيازهای فرهنگی و اقتصادی منطقه اشاره كرده و گفت: قمصر شهرت جهانی دارد و دارای امكانات بالقوه فراوانی است و توانمندی رشد و توسعه در تمام عرصه‌ها را داراست، لذا مسئولين بايد جهت رفع كاستی‌ها و محروميت منطقه اقدامات ويژه‌ای انجام دهند

+ نوشته شده توسط در پنجشنبه ششم اردیبهشت 1386 و ساعت 0:34 |
 

در چارچوب جشنواره نويسندگان اتاوا برگزار شد

گزارشي از بزرگداشت هشتصدمين سال تولد مولانا در كتابخانه و آرشيو ملي كانادا با حضور كلمن باركس

دوم ارديبهشت ماه هشتاد و شش

------------------------------------------

مراسم بزرگداشت هشتصدمين سال تولد مولانا جلال الدين محمد بلخي شاعر برجسته ايراني با حضور كلمن باركس مترجم آثار مولانا به زبان انگيسي برگزار شد. اين رويداد فرهنگي كه روز يكشنبه بيست و دوم آوريل 2007 از ساعت 8 بعد از ظهر در محل كتابخانه و آرشيو ملي كانادا در شهر اتاوا جريان داشت شاهد حضور طيف گسترده اي از علاقمندان مولانا از مليتهاي مختلف بود.

 

آقاي ويلسون رئيس جشنواره نويسندگان اتاوا

 

علاوه بر حضور دكتر لاريجاني رايزن فرهنگي، آقاي محبي كاردار سفارت ج. ا. ايران در اتاوا، جمعي از ايرانيان مقيم و نيز چهره هاي فرهنگي و نوبسندگان كانادايي، حضور چهره هاي برجسته اي چون پروفسور فضل الله رضا از فرهيختگان ايراني مقيم اتاوا و يكي از چهره هاي ماندگار عرصه علم در ايران نشان از جايگاه و اهميت مولانا در نگاه فرهيختگان داشت.

پروفسور فضل الله رضا

در آغاز مراسم آقاي ويلسون بنيان گذار و مدير فستيوال نويسندگان اتاوا در جايگاه قرار گرفت و ضمن خوشامد گويي به حضار خلاصه اي از فعاليتهاي جشنواره نويسندگان امسال را به حضار ارائه نمود و بزرگداشت مولانا را يكي از با اهميت ترين بخشهاي جشنواره امسال خواند كه به ابتكار رايزني فرهنگي ج. ا. ايران در اتاوا برگزار مي شود. وي در بخشي از سخنان خود اظهار داشت:

 

      event01

 

"... مولانا يعني عشق و امشب ما بر آنيم كه از عشق بگوييم. امشب شبي پارسي است. شبي است كه هشتصدمين سال تولد يكي از بزرگترين شاعران ايراني و پارسي گوي جهان را جشن مي گيريم.  امسال بنا به اعلام سازمان فرهنگي يونسكو سال رومي است و ما خوشحاليم كه امشب در حضور فرهيختگاني چون كلمن باركس از رومي مي گوييم و ار او مي شنويم.  اين جشن تنها با همكاري و همراهي يكي از  بهترين دوستان من كه در چهارسال گذشته بارها و براي ساعتها با وي همنشين بوده ام  و بارها با او در مورد  فرهنگ و ارتياط فرهنگي دو ملت ايران و كانادا به گفتگو نشسته ايم ممكن شده است.  او كسي نيست جز دكتر لاريجاني رايزن فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در اتاوا ..."

 با دعوت آقاي ويلسون آقاي دكتر لاريجاني رايزن فرهنگي كشورمان در جايگاه قرار گرفت. او ضمن تشكر از آقاي ويلسون و دست اندر كاران فستيوال نويسندگان اتاوا، حضور پروفسور كلمن باركس در اين جمع را بسيار با ارزش توصيف نمود. وي افزود:

 

دكتر لاريجاني رايزن فرهنگي ج. ا. ايران

".... آقاي پروفسور كلمن باركس نقشي به سزا در معرفي آثار و افكار مولانا به جهان غرب داشته است. باركس نام شناخته شده اي است كه توانسته است با درك و فهم عمق معرفت اشعار مولانا و اشاعه آن منشاء يك جريان ادبي و عرفاني در غرب گردد. از اينرو مي توان كلمن باركس را پل ارتباطي فرهنگ غرب و فرهنگ ايراني از يك سو و فرهنگ غرب و فرهنگ اسلامي از سوي ديگر دانست. به تعبيري ديگر نقش وي زمينه ساز نوعي تفاهم و تعامل سازنده ميان تمدنهاي شرق و غرب است..."

سخنران در بخش ديگري از سخنان خود گفت:

"... سال گذشته آقاي كلمن باركس به ايران دعوت شد و مورد تشويق فرهيختگان ايران قرار گرفت و به منظور قدرداني از زحمات بيدريغ وي در خدمت به ادبيات ايران زمين از دانشگاه تهران، معتبر ترين دانشگاه ايران دكتراي افتخاري دريافت كرد. جامعه علمي ايران از آنرو تلاشهاي وي را ارزشمند يافته است كه به خوبي به دشواري درك و فهم و ترجمه آثار مولوي و به طور خاص مثنوي معنوي اين شاعر گرانقدر واقف است.

دكتر لاريجاني سپس به مولانا و جايگاه شعر وي در ادبيات ايران پرداخت و اظهار داشت:

   

 

"...  ساختار مثنوي به گونه اي است كه سير سخن در آن غير قابل پيش بيني است. مولوي دائما در حال گذار از يك موضوع به موضوعي ديگر، از مفهومي به مفهومي ديگر، از تصوري به تصور ديگراست. مثنوي مملو از خيال پردازيها، شوريدگي ها و تنوع اوزان شعري است. گويا با توجه به چنين جوشش از مفاهيم و حالات، براي مولانا امكان محصور ماندن در قالب الفاظ و كلمات نبوده است به گونه اي كه خود مي گويد.

آتشي از عشق در جان برفروز 

                       سربه سر فكر و عبادت را بسوز

اي خدا جان را تو بنما آن مقام   

                     كاندرو بي حرف مي رويد كلام

گرچه تفسير زبان روشنگر است 

                     ليك عشق بي زبان روشن تر است

 

  زباني كه مولوي برمي گزيند زبان استعاره، تمثيل، حكايت گري و قصه پردازي است و اين نيز يكي ديگر از وجوه مشابهت با قرآن است. ريختن دانه هاي معنا در پيمانه هاي قصه و استفاده از بستر داستاني براي بيان ظرايف و لطايف.

     ما چو خود را در سخن آغشته ايم       

                                        از حكايتها حكايت گشته ايم

آن خيالاتي كه دام اولياست 

                         عكس مه رويان بستان خداست

 جهان بيني مولوي مبتني بر نظريه وحدت وجود است. از اين رو بسياري از آموزه هاي مولانا فراتر از اديان خاص است و به جاي آنكه خود را در قالب دين خاصي محصور كند به اهداف اصلي اديان و به نيل به حقيقت مي انديشد. به زعم وي همه اديان بر حق، از نور واحدي نشات گرفته اند و هدف مشتركي را تعقيب مي كنند.

از اين رو عرفان مولوي براي بسياري از پيروان ديگر نيز از جذابيت خاصي برخوردار است.

 چه تدبير، اي مسلمان كه من خود را نمي دانم

                            نه ترسايم، يهوديم، نه من گبرم، مسلمانم

نه شرقيم، نه غربيم، نه علويم، نه سقليم

                                  نه از اركان طبيعيم، نه از افلاك كيهانم

نه از هندم، نه از چينم نه از بلغار و ستينم   

                                 نه از ملك عراقينم، نه از خاك خراسانم

نشانم بي نشان باشد، مكان لا مكان باشد  

                               نه تن باشد، نه جان باشد كه من خود جان جانانم

دويي را چون برون كردم، دو عالم را يكي ديدم   

                             يكي بينم، يكي جويم، يكي دانم، يكي خوانم

 در نگرش كل گرا ي مولانا، طبيعت، انسان و خدا به مثابه واحد به هم پيوسته مطرح مي شوند. از ديدگاه وي، طبيعت زنده است و فقط شامل اشيا محسوس و طبيعي و ارگانيك نمي شود، بلكه آنچه كه در محيط اطراف انسان قرار مي گيرد.

مولوي معتقد است كه زمين، آب، آتش همه در خدمت و امر بران پروردگارند و به طور كلي طبيعت مخاطب تنگاتنگ و تسبيح گويان باريتعالي هستند.

بر اساس چنين ديدگاهي، طبيعت از جايگاه مقدس و ويژه اي برخوردار مي شود به گونه اي كه بسياري از تبعات و الزامات اخلاقي آن مي تواند براي طرفداران محيط زيست و طبيعت گرايان راهگشا باشد..."

در ادامه دكتر لاريجاني اظهار اميدواري كرد كه معنويت و جامعيت آموزه هاي مولانا بتواند در اين زمانه كه خلائي كه انسان معاصر با آن مواجه است را درمان كند و پيام اصلي مولوي كه پيام عرفان، يگانگي، وحدت، عشق و گذشت است بتواند بر عصر آشفته و پراكنده و آشوب زده معاصر سايه افكند و صلح و دوستي، برابري و معنويت را براي همه ملتها به ارمغان آورد.

رايزن فرهنگي كشورمان در پايان سخنان خود از پيشنهاد رايزني به دولت جمهوري اسلامي ايران براي برقراري جايزه سالانه مولانا براي انديشمندان و دانشگاهياني كه اثري ادبي در زمينه مولانا منتشر نمايند خبر داد و اظهار اميدواري كرد كه به زودي مقدمات برقراري اين جايزه فراهم گردد.

 

كلمن باركس

 

در ادامه جشن بزرگداشت مولانا كلمن باركس توسط آقاي دكتر لاريجاني به جايگاه دعوت شد. وي ضمن بيان احساسات غير قابل وصف خود از حضور در جمع مشتاقان مولانا به طور خلاصه اشاره اي به فعاليتهاي خود در زمينه مولانا كرد و از دلايل عشق خود به ايران و مولاناي ايران گفت. وي سپس با معرفي گروه موسيقي مشفق از آنان خواست تا وي را در اجراي برنامه و خواندن اشعار مولانا همراهي كنند.

 

 

در ادامه دكتر كلمن باركس همراه با موسيقي ملايم به زبان انگليسي اشعار مولانا را براي حضار مي خواند و گاه در ميانه آن توضيحي براي درك بهتر مخاطبان ارائه مي كرد. اجراي اينگونه برنامه تاثير شگرفي بر مخاطبان كه اكثر آنان انگليسي زبان بودند نهاده بود.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     

 

 

 

درباره كلمن باركس

 

کلمن بارکس  ( ( Coleman Barks  شاعر و استاد بازنشسته زبان انگلیسی دانشگاه جورجیا ، شهر آتن ( 1997-1967)در چاتانوگا  تنسی در 23 آوریل 1937  واقع در ایالات متحده امریکا بدنیا آمد و در همان جا نیز رشد یافت.

 او مدرک کارشناسی و دکتری خود را در زبان انگلیسی از دانشگاه نورث کارولینا ( North Carolina ) در سالهای 1959 و 1968 به همراه یک مدرک کارشناسی ارشد از دانشگاه کالیفرنیا در برکلی در سال 1961اخذ نموده است.

پرفسور کلمان بارکس جوایز و لوح های تقدیر مختلفی را تا کنون کسب نموده است و کتب متعددی را تالیف یا ترجمه نموده است که مشتمل بر شش مجلد از اشعار خود او می باشد. ترجمه اشعار او از اشعار مولوی بیش از نیم میلیون نسخه در سرتاسر جهان فروش داشته است و به زبانهای عمده جهان ترجمه شده است.  او دارای دو فرزند و سه نوه می باشد.   

بارکس بمدت سی سال در دانشگاه جورجیا تا سال 1967 به تدریس نویسندگی خلاق پرداخته است . بعد ازملاقاتی با روبرت بلای شروع به ترجمه  اشعار شاعر عرفانی مولوی نموده است . این اثر  در بیست مجلد منتشر شده است . اما جریان تبدیل شدن بارکس به یک رومی شناس به زمانی بازمی گردد که در سال 1976 رابرت بلای اشعاری از رومی را به بارکس نشان می دهد و به او می گوید که این کلمات باید از قفس خود رها شوند که این ماجرا را از زبان خود وی نقل خواهیم کرد. از جمله کتابهای ترجمه شده بارکس می توان رومی اصل، کتاب عشق ، روح رومی و غرق شده را نام برد.   

تجربه شخصی ( کلمن بارکس )

من هرگز نام مولوی ( رومی) را نشینده بودم  اما در ژوئن 1976  روبرت بلای یک ترجمه علمی از رومی را به من داد و گفت " این اشعار را باید از قفسهایشان خارج کنی " البته منظور او این بود که ترجمه انگلیسی اشعار مولوی باید به زبانی جذاب تر و روشن تر و بیشتر هماهنگ با اصل شعر در بیاید.  زبان استادانه ترجمه آربری و نیکلسون سخت متعلق به سبک دوره ویکتوریا و بدون پرواز بود .  من در پاییز 1976 شروع به کار و بازنویسی برخی از اشعار و ترجمه آن به شعر آزاد انگلیسی نمودم . کار ترجمه   بیشتر شبیه یک عمل معنوی بود تا هر کار علمی دیگر . من  John Moyne  استاد زبان فارسی را پیدا کردم و او نیز برایم ترجمه های  تحت لفظی  ساده و تازه ای را فرستاد.

در 2 می 1977  رویایی را تجربه کردم که طی آن  یک معلم در داخل هاله ای از نور به سوی من آمد.  یک سال و نیم بعد من آن مرد را در فیلا دلفیا ملاقات کردم. یک استاد صوفی از سری لانکا که نامش Bawa Muhaiyaddeen  بود .  او به من گفت که  کار بر روی اثر رومی را انجام بدهم. من او را چهار یا پنج بار در طی نه سال دیدم تا اینکه در هشت دسامبر 1986 او دارفانی را وداع گفت.  ارتباط من با او تنها اعتباری(credential  ) است که من برای کار بر روی اشعار رومی دارم.

من عمل باز نویسی اشعار را برای مدت هفت سال ادامه دادم تا اینکه یک مجموعه کوچک را به نام Open Secret  در سال 1984 منتشر کردم .  به آن کتاب توسط ویلیام استافورد شاعر امریکایی جایزه ای داده شد.  مجلدهای کوچک بعدی ادامه یافت تا اینکه یک مجموعه بزرگتر بنام The Essential Rumi با همکاری Harper San Francisco  در سال 1995 منتشر شد.  کتاب در نشر امریکا یک پدیده تلقی می شد.  سیصد هزار نسخه از آن به فروش رسید و این شرایط همچنان ادامه دارد.  رویهمرفته همراه با تمام ترجمه های رومی که من بر روی آنها کار کرده ام تقریبا نیم میلیون نسخه فروش داشته است .  این امر در کشوری که یک کتاب شعر بیش از ده هزار نسخه فروش نمی کند عجیب و غیر معمول است . شعر یک شکل از هنر حاشیه ای در امریکا محسوب می شود اما این ترجمه اشعار مولوی تمامی دسته بندی ها و پیش فرض ها را شکسته است . آنها به پلی مهم بین فرهنگهای ما بدل می شوند. غرب مدتهای زیادی نسبت به هر چیزی که اسلامی و بویژه شکوه شعر جهان فارسی زبان را دارد چشم خود را بسته   است . اکنون شعر رومی در دبیرستان ها در سمینارهای دانشگاهی تدریس می شود . و در مراسم ازدواج و در هر نوع جمعهای چند فرهنگی مورد استفاده قرار می گیرد.  من دیر به سوی مولوی آمدم . وقتی که اولین بار ترجمه آربری را خواندم سی و نه ساله بودم.  اما  این سی سال شاگردی عجیب من در نزد استاد شعر مولوی بوده است و این حرفه شاگردی همچنان ادامه دارد. 

+ نوشته شده توسط در چهارشنبه پنجم اردیبهشت 1386 و ساعت 21:52 |

فقط 6 نفر از 300 هنرجوی آواز پذیرفته شدند

نخستین مرحله از کارگاه آموزش آواز محمدرضا شجریان عصر روز گذشته در مجتمع فرهنگی هنری آسمان به پایان رسید.

مظفرشفیعی ضمن بیان این مطلب درخصوص نتیجه آزمون عملی کارگاه آموزش آواز شجریان به خبرنگار مهرگفت : این کارگاه که از چهارم اسفند ماه گذشته با پذیرش 300 هنرجودر مجتمع فرهنگی هنری آسمان فرهنگستان هنرآغاز شده بود پس از انجام آزمون عملی از تک تک هنرجویان بالاخره به پایان رسید وقرار است پس ازبررسی نتایج آزمون 6 نفر به مرحله بعد راه پیدا کنند. 

این خواننده درباره چگونگی اعلام نتایج آزمون کارگاه آموزش آواز گفت : استاد تمام فیلم ها و نوارهایی که درطول برگزاری کارگاه ها در فرهنگستان هنرآرشیو شده  بازبینی می کند و در فرصتی مناسب برگزیدگان را اعلام خواهد کرد.

شفیعی در پاسخ به سئوالی مبنی براینکه آیا آزمون عملی آواز رضایت بخش بوده یا خیرگفت : تیم کارشناسی کارگاه آموزش آواز شجریان به دلیل تقاضاهای بسیاری که بود افراد را با ارفاق فراوان انتخاب کرده بودند که ازبین آنها تنها تعداد انگشت شماری از افراد، صلاحیت حضور در کارگاه آموزش آواز شجریان را داشتند اما ما با چشم پوشی واغماض افراد را برای حضور پذیرفتیم اما در نهایت آزمون عملی چندان رضایت بخش نبود ضمن اینکه عصر دیروز تعدادی از افراد که اصلا آموزش ندیده بودند و یا حتی یک جلسه هم در کارگاه ها حضور نداشتند، آمدند و آزمون عملی آواز دادند که پس از بررسی متوجه شدیم که اسم آنها اصلا در لیست هنرجویان نبوده است که این موضوع موجب واکنش استاد شد.  

این کارشناس موسیقی آوازی در پایان به زمان اعلام نتایج نهایی آزمون اشاره کرد وگفت : نظر به این که تور کنسرت استاد شجریان درراه است و ایشان اعلام کرده که پس از بازگشت، نتایج را اعلام می کند وبه گمانم پاسخ نهایی آزمون و همچنین برگزاری دور دوم کارگاه از نیمه دوم سال شروع می شود ضمن اینکه استاد در نظر دارد تعدادی از کسانی که دردرجه پایین تری قرار دارند بار دیگر درکارگاه بپذیرد تا آموزش سینه به سینه به منتخبان نهایی را از نزدیک بشنوند وببینند

+ نوشته شده توسط در سه شنبه چهارم اردیبهشت 1386 و ساعت 19:54 |

حداد عادل درشیراز گفته های خودرا در تجلیل ازمولانا در قونیه تکرار کرد

برگزاری کنگره بین المللی مولانا در شیراز

به نقل از خبرگزاری کتیب-  شيراز - دکتر غلامعلي حدادعادل رئيس سابق فرهنگستان زبان و ادبيات فارسي و عضو شوراي عالي انقلاب فرهنگي و رئيس مجلس شوراي اسلامي در مراسم  افتتاحيه كنگره بين المللي مولانا و دين درشیراز  سخنرانی کرد. وی در ابتدای سخن در یک دهن کجی به صحبتهای روز پیشین صفار هرندی وزیر ارشاد که با تجلیل از عظمت سعدی قصد تحقیر مقام مولانا را داشت گفت:

براي من بسي قابل افتخار است که در شهر سعدي از مولانا دو شاعر معاصر يکديگر سخن بگويم. اگرچه هيچ قرينه و سندي دال بر ملاقات سعدي و مولانا نداريم اما اين جاي شگفتي است که چرا سعدي جهانگرد به ديدار مولانا در قونيه نرفته است. شيراز دارالعلم سزاوار است در سال جهاني مولانا به تکريم او بکوشد. مولانا معلمي بزرگ است كه با تأسي به او و استفاده از سخنانش مي‌توان در زندگي و عالم معنوي سودها برد.  شناخت مولانا در كنار بكار بستن گفته‌هاي او، مي‌تواند راهگشايي دين پژوهان باشد. نبايد مولانا را ضايع كرد، بلكه بايد دعوت او را به اخلاق و فضائل ديني مورد توجه قرار داد. دور شدن از دين و ولايت نمونه‌اي از ضايع كردن مولانا است و  بعضي اين كار را مي‌كنند و زير نام مولانا و به نام مولانا و به بهانه گرايش به او از دين فاصله مي‌گيرند.  دنياي امروز بيش از هر زمان ديگر به مولانا و آنچه كه او مي‌گفته احتياج دارد چرا كه با دوري از تعالي الهي جهان آكنده از ظلم و ظلمت روز بروز بشر را گرفتارتر كرده و به نابودي مي‌كشاند.  هيچ راهي جز رجوع به دين و آشتي با خدا براي رهايي از ظلمت و ظلم امروز وجود ندارد، مولانا اين داروي شفا بخش را با شكر هنر ادب و عرفان در اختيار ما قرار داده تا استفاده كنيم.  با استفاده از اشعار مولانا و گفته‌هاي مولانا پژوهشان شرقي و غربي، اين عارف بزرگ  معلم دين، اخلاق، تذهيب نفس و رجعت به دنياي سرشار از لذات معنوي است. بي ترديد وجود چنين بزرگاني چراغ راه همه حق پويان و حقيقت طلبان جهان است.  همه سخن مولانا دين است و مي‌خواهد ثابت كند كه اين جهان زيبا و پر از لطافت جز سايه‌اي از دنياي حقيقي و ابدي نيست و انسان بايد به حقيقت خود توجه كند. عشق وافر مولانا به پيامبران الهي خصوصاً حضرت ختمي مرتبت نکته ای بزرگ در گفته های او است. "آنه ماره شميل" مولانا پژوه بزرگ از توجه و كار به حضرت محمد (ص) به عنوان يك مراد ياد كرده است. سخن گفتن در کار مولانا و دين کار آساني نيست، دين مفهومي بسيار وسيع است و هرکس از دين تصوير و تصوري دارد و تفسيرهاي مختلفي از دين در اذهان وجود دارد. کدام جنبه از دين با کدام جنبه از مولانا بايد سنجيده شود؟ مولانا هم موجودي تک بعدي و تک ساعتي نيست. مولانا درياي وسيع و عميق و شگفت انگيز است. دشواري سخن ناشي از وسعت ميدان است. سخن گفتن از مولانا و دين سهل ممتنع است.

غلامعلی حداد عادل به انتقاد از مخالفان تصوف زبان باز کرد و در حمله ای دوستانه به دشمنان تصوف و به دشمنان مولانا با زبان خیرخواهانه ای گفت:

در باب مولانا و دين مي توان از اختلافات سخن گفت و زبان به نقد و انتقاد گشود و سخن از اختلافات مذهبي به ميان آورد. مي توان بحث صوفيه و درويشي را به ميان آورد و به نقد برخي از درويشان پرداخت اما بهتر از اختلافات در اين مقام کمتر سخن بگوييم و مناسب‌تر آن است که از وجوه مشترک سخن بگوييم آن چه ميان همه ما و مولانا مشترک است.

عالمان بزرگ در طول تاريخ از مولانا تجلیل کرده اند. اين نشان مي‌دهد که مولانا بر همه چيز غلبه کرده است از شيخ بهاء و فيض کاشاني تا هادي سبزواري، علامه طباطبايي، استاد مطهري و امام خميني همه با مثنوي انس داشتند و بدانيم که مولانا، مطلوب و محبوب همگان است. ايمان و قرآن روح آثار مولانا است. اين روح در پيکر شعر و نثر مولانا روان است و به انديشه او جان مي‌بخشد. در کتاب مکتوبات با مطالعه حدود 150 نامه معمولي مولانا به اشخاص مي بينيم که قرآن و حديث حتي در کلمات معمولي او موج مي‌زند. مولانا مي‌خواهد مردم را به توحيد دعوت کرده و از کثرت دور کند، ادامه داد: مولانا همواره مي خواهد ما را از ظاهر به باطن دعوت کند، به ما توجه دهد که جهان در همين ظاهر محدود نيست. مولانا مي‌خواهد ما را از صورت به معنا بکشاند و از مشاهده عالم طبيعت به عالم غير توجه دهد. سخن مولانا همه اين است که اين جهان و هستي، باطل و بيهوده نيست و به حق آفريده شده و معنايي دارد. پشت سر اين ظاهر عالمي است که جهان جز سايه اي از آن نيست و اين جهان مسير و مقصد و غايتي دارد و اينکه انسان در اين جهان حاصل اصلي آن معناي حقيقي و آن حقيقت ملکوتي و غيبي و الهي است. مولانا مي خواهد انسان ها را به حقيقت خود متوجه کند و ما را از تن به سوي جان فرابخواند. مولانا مي خواهد انسان ها را بيدار کند که جان خويشتن و انديشه خود را بشناسيم و به شرافت و عزت آدمي و قداست آدمي اعتقاد پيدا کنيم و معني دل و جايگاه دل را در وجود خود بشناسيم.  عشق عامل اصلي پويايي، حرکت و توانمندي جهان بيني و هستي شناسي مولاناست،  عشق جايگاه محوري در انديشه مولانا دارد و همان اندازه که فيلسوفان مشائي ما مانند فارابي و ابن سينا از وجود سخن مي گويند عارفاني مانند مولانا از عشق سخن مي گويند و عرفايي مانند غزالي و مولانا و حافظ تفسير هستي را بر اساس عشق بنا نهاده اند و عشق مفهوم اصلي ديوان مولانا است. مولانا به عنوان هزاردستان عشق است. او با هزار دست، با هزار زبان و در هزار داستان عشق را مي آفريند. مولانا عشق کيميا صفت و اين شيفتگي نسبت به خداوند و همه زيبايي که خداوند آفريده در ارتباط با شمس و در زندگي تجربه مي کند و نيروي نهفته در وجود مولانا بر اثر ارتباط با شمس رها مي شود.  اين فراقي که در ني نامه در آغاز مثنوي بيان شده و شرحه شرحه از درد اشتياق سخن مي گويد، همان درد عشق است اما در شعر و نثر مولانا غير از عشق حقايق ديگري هم هست که به اصل دين مربوط مي شود. سير و سلوک براي رساندن انسان به يقين، توبه، فقر و غنا، صبر و شکر و دعا و بسياري مفاهيم بلند عرفاني از اين دست در مثنوي او مشحون است. مولانا حتي در اعتقادات کلامي هم سخن بسيار دارد. در اثبات معاد و بيان مرگ و در گشودن گره جبر و اختيار با زباني روشن استدلال مي کند. وي با بيان اين‌که برتر از عقايد کلامي، مولانا معلم اخلاق هم هست ادامه داد: در همه آثار مولوي از مثنوي تا فيه مافيه و ديوان شمس مشحون از مواعظ اخلاقي است و توجه به انبيا از نوح و موسي و ابراهيم تا ديگران در آثارش بسيار است اما بيش از همه شيفته پيامبر اسلام محمد مصطفي (ص) است. مولانا چنين نيست که با دعوت به عشق، مردم را از شريعت و عمل به فرائض دور کند. مولانا براي ما سرمايه اي است که ما را به سوي عالم جان فرا مي خواند و ما بايد قدر اين سرمايه را بشناسيم و آن را به کار اندازيم و از آن سود حاصل کنيم و مانع ضايع شدن آن شويم. يکي از مراحل ضايع کردن اين سرمايه آن است که به بهانه گرايش به مولانا از دين دور شويم و مانند برخي زير نام مولانا از آنچه که ما را به آن دعوت مي کند، فاصله بگيريم .

حداد عادل در یکصدوهشتاد درجه تقابل با نظریات نظریه پردازان حوزهء قم که مولانا را به علت تعلق به تصوف تخطئه میکنند گفت:

امروز از توجه روزافزون به مثنوي معنوي در آمريکا مي فهميم دوري از حقايق معنوي به چه قيمتي تمام مي شود. دنياي ما به تعاليم مولوي محتاج است. اين جهان آکنده از ظلم و ظلمت با فاصله گرفتن از تعاليم الهي گرفتارتر مي شود و کساني که مي خواهند با زر و زور انسان را نجات دهند هيچ راهي جز توجه به مولانا و انديشه هاي ديني او و هيچ راهي جز آشتي با دين، خدا و توحيد ندارند. دردهاي جهان امروز درمان جز خداپرستي ندارد. مولانا اين دارو را با شکر ادب و هنر در اختيار ما گذاشته است.


خبرنگار کتیب می افزاید که درحاشیه این سخنرانی درکنگره مزبور برخی از حضار یکصدا از گفته های حداد عادل با کف زدنهای ممتد قدردانی کردند و باصدای بلند برعلیه خرافه گرایان و دشمنان معنویت که در لباس دین علیه ارزشهای عرفان و روحانیت شعار میدهند و به مولانا و طریق مولانا حمله میکنند و به بهانه های واهی مانند این که مولانا چون سنی حنبلی بوده پس دشمن اهل بیت به شمار می آمده و باید اشعار و افکارش بدورریخته شود ... شعار دادند.

سخنرانی حدادعادل درعین یک دهن کجی بزرگ به صفارهرندی نیز بود که روز قبل کوشید با بزرگداشت از عظمت و مقام سعدی اورا برای ژشتوانه معنوی و روحانی فرهنگ ایران کافی وایرانیان را بی نیاز از میراث مولوی معرفی کند.

در اجلاس افتتاحیه این کنگره دکتر غلامرضا اعواني رئيس مؤسسه حکمت و فلسفه ايران نیز با انتقاد از بي توجهي مسئولان به چهره هاي شاخص ادبيات و علم ايران در سخناني مولانا را بزرگترين شاعر عارف دنيا برشمرد و گفت:

مولانا کسي است که توانسته حقايق، دقايق، لطايف و ظرافت هاي الهي را به زيباترين شعر فارسي بيان کند. مثنوي تفسير واقعي قرآن است،  گاهي در يک شعر مولوي مي توان خلاصه هزاران کتاب را پيدا کرد. بايد افتخار کنيم در کشوري زندگي مي کنيم که حافظ و مولوي در آن زندگي مي کرده اند و هيچ قياسي براي آنها در همه دنيا وجود ندارد.  به رغم تأکيدات فراواني که مقام معظم رهبري در ديدارهاي مختلفي که بنده با ايشان داشتم اما هيچ کمکي در سال مولانا براي مولوي دريافت نکرده ايم در حالي که امکان برگزاري کنگره هاي بزرگي در دنيا داريم و با بيش از 400 دانشمند بزرگ براي ارائه مقاله در وصف مولوي قرارداد بسته ايم.

+ نوشته شده توسط در یکشنبه دوم اردیبهشت 1386 و ساعت 17:13 |


Powered By
BLOGFA.COM