تبليغاتX
اخبار صوفیه
همایش دور روزه مولانا در سوئد

همایش دو روزه مولانا جلال‌الدین رومی در روزهای ۲۹ و ۳۰ سپتامبر به مناسبت هشتصدمین سال تولد این شاعر با همکاری انجمن رومی در سودراتئاتر استکهلم برگزار شد.

در این همایش، رومى ‌شناسان سوئدی سخنرانی و جمعى از خوانندگان، نوازندگان و رقصندگان هنرنمایی کردند.

این همایش با قرائت شعرهای مولانا به دو زبان سوئدی و فارسی آغاز شد.

"بواوتاس"، پروفسور بازنشسته زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه اپسالا، نخستین کسی بود که تحت عنوان "رومى و ادبیات فارسى" برای حاضران در جلسه سخنرانی کرد. وی در سخنان خود به سرچشمه‌های شعر فارسی، شعر فارسی پیش از اسلام، شعر جهان عرب و سپس شعر کلاسیک فارسی پرداخت و گفت: "شعر کلاسیک ایران اعجاب ‌آور و در جهان، منحصر به فرد است".

پروفسور "بواوتاس"، سپس به نفوذ تصوف در شعر فارسی و سرچشمه‌های آن در آثار "ابوسعید ابوالخیر"، "سنایی"، "فریدالدین عطار" و "جلال‌الدین رومی" پرداخت.

وی پس از شرح زندگینامه مولوی گفت: "حرف اصلی اشعار مولانا، عشق است. عشق یعنی آن قوت و جوهر زندگی که مرزهای فرد را درمی‌نوردد و می‌تواند من او را از زندان خود بیرون بیاورد. منظور از عشق نیز همه نوع عشق است که توانایی این کار را دارد. عشق به خدا، عشق به دوست، عشق به معشوق و ...".

سپس شاعر و نویسنده سوئدى "بو گوستاوسون"، منتقد ادبی و مترجم ۴۳ ساله سوئدی، درباره "تاثیر رومى بر ادبیات سوئد" گفت: "نویسندگان و شاعران سوئدی از طریق ترجمه های "اریک هرمه ‌لین" که همه مثنوی معنوی را در دهه ۴۰ میلادی ترجمه کرده از جلال‌الدین رومی تاثیر پذیرفته ‌اند؛ از جمله گونار اکه لوف، که بزرگترین شاعر سوئدی دوران مدرن به شمار می ‌آید".

وی "اریک ون پست" (شاعر)، "ویلی شیر کلوند" نویسنده سفرنامه "به سوی طبس" و ... را نیز از جمله مهمترین افرادی دانست که در کارهای خود تحت تاثیر اندیشه و شعر رومی قرار گرفته‌اند


ادامه مطلب
+ نوشته شده توسط در چهارشنبه یازدهم مهر 1386 و ساعت 14:58 |

ديوان مولوي در دست همسر اردوغان و لورا بوش

امنيه اردوغان همسر رجب طيب اردوغان نخست وزير ترکيه در ديدار با لورا بوش بانوي اول کاخ سفيد، سه جلد ترجمه انگليسي ديوان شعر مولانا را به او هديه مي دهد.

هفته جاري هفته بزرگداشت شاعر بزرگ ايراني است که حالا بانوي اول ترکيه کتاب او را به عنوان مفاخر کشور خود به لورا بوش هديه مي دهد.در جشن هاي بزرگي که براي بزرگداشت مولانا برگزار شد، مقامات ترکيه با زيرکي و پشتکار قابل توجهي مولانا را شاعري ترک تبار معرفي کردند.

حرکت همسر اردوغان نشان مي دهد که مسوولان ترکيه براي مصادره اين شاعر محبوب و بزرگ دورانديشي قابل توجهي به خرج داده اند. شايد اقبال غربيان به ترجمه و دکلمه اشعار مولانا، مسوولان ترکيه را به اين صرافت انداخته که در مسابقه مصادره مفاخر ملي ايران، از اعراب، پاکستاني ها و... عقب نمانند.

احتمالاً بايد به لورا بوش حق داد که با توجه به ترجمه انگليسي اشعار، او را يک شاعر ترک زبان بداند و هيچ گاه درنيابد که شاهکارهاي بزرگ اين مرد بي همتاي تاريخ ادبيات جهان، تمامي به زبان پارسي است.از هوشمندي امينه اردوغان همين بس که با زيرکي دانسته براي بهبود وجهه و اعتبار کشورش در محافل بين المللي، هديه يي بهتر از غزليات و مثنويات ناب مولانا را نمي تواند عرضه کند؛ شاعر بزرگ پارسي زباني که پس از گذشت حدود هزار سال هنوز پيام آور معنويت و عرفان در دنياي پر از آشوب کنوني است.

ترک ها که سال هاست با استفاده توريستي از مقبره مولانا در قونيه، هزاران عاشق اين شاعر پارسي زبان را به کشور خود مي کشانند و رقص سماع درويشان را به نشان ملي کشور خود بدل کرده اند، نشان مي دهند که در عرصه بين المللي، قواعد بازي را بهتر از ما مي دانند.

حالا مي توانيم دلمان را خوش کنيم که پيام شاعر پارسي زبان آن چنان قدرتمند هست که مي تواند حلقه ارتباط شهروندي از ترکيه و بانويي از امريکا باشد، اما هر کارشناسي ناخودآگاه اين دغدغه را پيش روي خود مي بيند که در هزار سالگي مولاناي بزرگ، چگونه سايه نام ايران بر اسم اين عارف کبير کمرنگ تر و کمرنگ تر مي شود.

+ نوشته شده توسط در سه شنبه دهم مهر 1386 و ساعت 2:4 |
حدادعادل: مولوي گوهر تابناك فرهنگ اسلامي ـ ايراني است

خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران

مجلس براي تصويب قوانيني كه مشكلات معلولان و از جمله ناشنوايان را برطرف كند آمادگي دارد.

به گزارش خبرنگار پارلماني خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، دكتر غلامعلي حدادعادل ـ رييس مجلس شوراي اسلامي ـ روز يك‌شنبه در سخنان پيش از دستور خود، هفتم مهرماه سالروز شهادت سرداران فلاحي، فكوري، نامجو، كلاهدوز و جهان‌آراء را گرامي داشت و بر روان پاك آن‌ها درود فرستاد و براي اين شهيدان و همه‌ي شهيدان دفاع مقدس و انقلاب اسلامي علو درجات را مسئلت كرد.

وي روز بزرگداشت مولوي را نيز گرامي داشت و گفت: اين شاعر بزرگ و عارف ارجمند گوهر تابناك فرهنگ اسلامي ـ ايراني است.

حدادعادل افزود: امسال به مناسبت هشتصدمين سال تولد او در سراسر جهان و از جمله كشور ما، مراسمي بر پاست كه مي‌تواند باعث معرفي بيش‌تر اين متفكر بزرگ اسلامي و اين شاعر و عارف ارجمند مخصوصا به نسل جوان شود.

وي در ادامه با بيان اين‌كه امروز روز ناشنوايان است، اعلام كرد كه مجلس براي تصويب قوانيني كه مشكلات معلولان و از جمله ناشنوايان را برطرف كند آمادگي دارد و براي جامعه‌ي ناشنوايان نيز آرزوي موفقيت مي‌كند.

رييس مجلس به روز جهاني دريانوردي نيز اشاره كرد و سلام و درود نمايندگان را به همه دريانوردان كشور از مجلس شوراي اسلامي نثار كرد.

وي با اشاره به فوت برادرزاده پرويز سروري ـ نماينده‌ي مردم تهران ـ كه در سانحه‌ي رانندگي به رحمت خدا پيوسته، پيام تسليت مجمع نمايندگان تهران را به وي ابلاغ كرد و براي آن مرحوم آرزوي آرامش روح و روان و براي بازماندگان صبر مسئلت كرد.

حدادعادل به سالروز شهادت شهيد هاشمي‌نژاد كه به دست منافقين كوردل به شهادت رسيده است نيز اشاره كرد و براي آن روحاني انقلابي سخت‌كوش كه سهمي فراموش نشدني در انقلاب اسلامي و به ويژه در خراسان و مشهد داشته است آرزوي علو درجات كرد.

وي به فوت هنردوست ـ قائم مقام صدا و سيما ـ كه روز گذشته بر اثر سكته‌ي قلبي به رحمت ايزدي پيوسته است نيز اشاره و اين مصيبت را به بازماندگان وي و رياست و همكارانش در سازمان صدا و سيما تسليت گفت

+ نوشته شده توسط در دوشنبه نهم مهر 1386 و ساعت 2:4 |
سماع مولانا؛ زینت‌بخش شبهای رمضان در سوریه

خبرگزاری مهر - گروه دین و اندیشه: مسلمانان سوریه سعی می‌کنند تا ماه رمضان را به بهترین شکل برگزار کنند. از این رو گروهها و فرقه‌های مولویه در این ایام فعال شده و علاوه بر خواندن سرودهای دینی و اذان مغرب به صورت دست جمعی، سماع مولانا را نیز در راستای رها کردن تعلقات دنیوی و مدد از خداوند اجرا می‌کنند.

هر کشوری بر اساس سنت دیرینه خود در ماه مبارک رمضان برنامه‌هایی برگزار می کند تا این ماه را به بهترین شیوه از سر بگذراند. در سوریه نیز مانند کشورهای دیگر برنامه های خاصی در نظر گرفته شده‌اند که تنها در این ماه بسیار جلوه‌گری می‌کنند. از جمله انها می‌توان به آیینهای "فرقه مولویه" که فرقه ای از درویشان هستند اشاره کرد که 400 سال است در این کشور فعالیت می کنند. 

این فرقه ها علاوه بر خواندن سرودهای دینی و مدح نبی اکرم (ص)، اذان را نیز به صورت گروه و دسته جمعی می خوانند که البته بر اساس مؤسس گروه و فرقه آنها را می خوانند. یکی از این فرقه ها توسط شیخ عبدالغنی نابلسی تأسیس شده که اشعار صوفیانه را می خوانند و از مشهورترین فرقه های سوریه به شمار می روند. 

آنها تنها  در مساجد و در خیمه های رمضانی یا مراکز دینی فعالیت نمی کنند، بلکه از سوی مراکز فرهنگی غیر سوریه ای در دمشق فعالیت می کنند. به طور نمونه مرکز فرهنگی اسپانیایی از برگزاری جشنهای مولویه از سوی ابو ایوب انصاری دمشقی در ماه رمضان خبر داد.

شکور که مؤسس یک فرقه دیگر از مولویه است برنامه های روزانه خود را در یکی از رستورانهای دمشق برگزار می کند که گروه وی اذان را به صورت گروهی می خواند و سپس در مسجد بزرگ بنی امیه سفره های افطاری را می گستراند. این گروه سرودهای دینی را در مرزهای جهان اسلام ارائه می کند و با دعوت کشورهای دیگر به اروپا و امریکا و استرالیا برای اجرای برنامه به سفر هم می‌روند.

این گروه از هنرمندان سوری هستند که سماع مولانا را با لباسهای سفید و کلاههای مخروطی شکل اجرا می کنند تا میراث مولانا را که قرنها پیش به آنها رسیده حفظ کنند .

یکی از کارشناسان سماع مولانا اظهار داشت: این نوع رقص حدود 400 سال پیش به وسیله محمد قرطل دادا مولوی اشاعه یافت و از آنجا به حلب و دیگر شهرهای سوریه رفت و طی سالهای اخیر تنها گروههای دمشق و حلب در این زمینه فعالیت می کنند.

ماهر جمل که رقص مولانا را بیش از 30 سال است تمرین می کند، تصریح کرد: رقص مولانا را هنگامی که 6 ساله بودم، از پدر و پدر بزرگم فراگرفته ام.

وی افزود: سماع بر دوران از سمت راست به چپ است که هر کدام از حرکات آن دارای رموز دینی است . در سماع دست راست به بالا می رود که نشانه طلب کمک از خداوند بلند مرتبه است و دست چپ به سمت زمین می آید که نشانه زهد و رها کردن دنیا و لذتها و تعلقات آن است. در دمشق مسجدی وجود دارد به نام مسجد مولوی که از400 سال پیش در آنجا قرار دارد و گروههای صوفیه بویژه در شب قدر در آن جمع می‌شوند و به اجرای مراسم می‌پردازند.

+ نوشته شده توسط در شنبه هفتم مهر 1386 و ساعت 13:41 |
كشف بقاياي اسكلت شمس تبريزي دروغ رسانه‌اي است

خبرگزاري فارس: رئيس ميراث فرهنگي، صنايع دستي و گردشگري خوي گفت: وجود مزار شمس تبريزي در خوي سنديت ندارد و كشف بقاياي اسكلت شمس تبريزي دروغ رسانه‌اي است

وي كه از كاركنان ميراث فرهنگي و گردشگري و صنايع دستي آذربايجان غربي است در گفت و گو با خبرنگار فارس در اروميه افزود: گروهك غير قانوني در خدمت بيگانه حفاري هاي غيرقانوني در مناطق مرزي را آغاز كرده و آثار باستاني منطقه را به نفع بيگانه به تاراج مي‌برند كه اكثرا از اكراد هستند شبانه اقدام به حفاري آثار تاريخي و بناهاي قديمي مي كنند.
رئيس ميراث فرهنگي، صنايع دستي و گردشگري خوي نيز با تائيد اين مطلب گفت: عناصر گروهك غير قانوني پژاك در روستاهاي مرزي و فاقد امنيت شهرهاي خوي و سلماس اقدام به حفاري هاي غير قانوني و تاراج اشياء عتيقه زيرخاكي مي كنند.
عليرضا جاويدنيا در گفت و گو با خبرنگار فارس گفت: چند مورد حفاري عناصر اين گروهك در روستاهاي مرزي قطور گزارش شده است.
وي همچنين از كذب بودن خبري مبني بر كشف اسكلت شمس تبريزي و شاگردش در شمس تبريزي خوي خبر داد و گفت: تا كنون هيچ سند و مدركي دال بر وجود يا بقاياي اسكلت شمس تبريزي به دست نيامده است.
جاويدنيا تاكيدكرد: با توجه به اسناد غيرقابل انكار تاريخي وجود مزار شمس تبريزي در اين مكان واقعيتي اجتناب ناپذير است اما نبايد اخبار بدون سند و مدركي از خبر گزاري هاي رسمي كشور منتشر شود چرا كه سبب كاهش اعتماد مردم نسبت به اخبار صحيح و واقعي مي شود.
وي گفت: در اين رابطه اعتراضات به صورت مكتوب به آن خبرگزاري ارسال شده است
 

+ نوشته شده توسط در چهارشنبه چهارم مهر 1386 و ساعت 20:33 |


Powered By
BLOGFA.COM